スキップしてメイン コンテンツに移動

国紹介 トルコ

 ・観光(日本人のトルコへの旅行やトルコ人の日本へのインバウンド)

トルコは観光大国と言っても過言ではありません。

観光業はトルコのセールスポイントの一つであり、

同時に国としての経済の柱でもあります。

ホテル業やサービス業も質が高く、皆様にご満足頂けるお時間を過ごして頂けます。

世界各国から沢山の方々が自分の趣向にマッチする

観光場所を見つけるために訪れる観光人気が高い国です。

勿論、日本人にも人気が高い観光スポットが数多く存在しており、

特にイスタンブールの歴史的なスポットや知名度が高いカッパドキアのような

自然豊かな景色に可也人気が集中しています。

それ以外に世界遺産も数多くあり、

タイムトラベルしたような感覚にさせてくれるギリシャ文明の遺跡、

オスマントルコ帝国の街並み等々保存状態の良い場所が沢山ございます。

 








・トルコ人の国民性(日本人との違い)

トルコ人は日本人と比較すると、より一層社会的な繋がりの意識を強く持っています。

特に家族や親族との関係を重要視し、仕事や他のことよりも家族を大切にします。

社会的風土として国民全員に共通する国民性ですので、

共通認識として他方面からの理解も早い傾向がございます。

 

・気候(暑さや湿度、冬等)

地域により若干の違いはございますが、日本と同様にトルコにも四季があります。

季節的に、トルコの東部は夏や冬の気温をより厳しく感じます。

冬にマイナス20度になるところもありますが、

その反面、夏になると40度まで上がる地域もございます。

海に面している地域、特にエーゲ海や地中海方面では夏は気温が高いのですが、

湿度が高くなく過ごし易い地域です。

 

・グルメ(トルコ料理やトルコ人の和食に対する印象等々)

世界3大料理と言われている程、トルコ料理は世界的に市民権を得ております。

ケバブは日本でも大人気ですが、例えばピラフだけでも千種類以上がございます。

地域によって様々な料理がありますが主食自体はパンです。

毎日、朝食の前にベーカリーに行き、

その日の分のパンを購入することはトルコでは日課です。

それほどパン食は愛されおり、

自宅から徒歩で行ける距離に必ずベーカリーが存在します。

 

・スポーツや芸術分野、趣味等の文化

スポーツは最近少しずつ多様化の一途を辿っておりますが、

トルコでは主にサッカーを好む傾向がございます。

それ以外では、バスケットボールやバレーボールも人気が高く、

国際試合になると可也の盛り上がりを見せる程です。

同時に、世界的なスケールでも輝かしい成績も残しています。

 

・トルコ人の日本に対する印象(親日の度合い)

親日度が高く、日本人に対して親しみを持っており、

国交的にも友好な関係性を築いております。

日本は現代的な社会にも関わらず、

伝統的な価値観も維持している国であることがトルコでも高く評価されております。

 

今後もトルコ語の通訳・翻訳案件をより受注出来る様に邁進して参る所存です。

 




【事業内容】

■ 翻訳・通訳 

■ 海外現地通訳 

■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正

■ 映像翻訳

 

516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TELFAX0599-69-3737

 

通訳・翻訳 

株式会社ゼファートランスレーション

 

HPhttps://www.zephyr-translation.co.jp/

 

YouTubehttps://www.youtube.com/channel/UCUu-S5-Ae9V-jT85hB6mjLw

 

Facebookhttps://www.facebook.com/%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E4%BC%9A%E7%A4%BEZephyr-Translation-963580727156235/?

 

Twitterhttps://twitter.com/ZephyrTaoka

 

Instagramhttps://www.instagram.com/zephyr_translation/

 

Ameblohttps://ameblo.jp/zephyrtrans

コメント

このブログの人気の投稿

意外な外来語

普段、何気に日本語の中で使っている言葉が 実は外来語が意外に多いことをご存知でしょうか。   「テーブル」や「フォーク」等は英語の単語と知りつつ使う言葉ですが、 意外な国の言葉が日本でも市民権を得ている例が多いです。   その一部を今般ご紹介させていただきたく存じます。   【チェコ語】 <ロボット> 英語が語源のように思われがちですが、実はチェコ語の「 Robota 」に由来します。   【ドイツ語】 <アルバイト> 非常に意外に映ると思いますが、アルバイトはドイツ語の「 Arbeit 」が由来です。 日本語に浸透している言葉が英語でもなくドイツ語というのは意外性が強いですね。   【英語】 <簿記> 非常に意外な類に入ると思いますが、 実は簿記は英語の「 bookkeeping 」(ブックキーピング)に音を合わせたものだそうです。   <画廊> 「 gallery 」(ギャラリー)の音に字をあてた言葉との説があります。   <ハツ> 焼き鳥の言葉が英語から由来しているとは意外ですが、 焼き鳥のハツも実は英語の「 hearts 」(ハーツ:心臓)が語源となっているそうです。   <背広> 英語の「 civil clothes (シビルクローズ)」が由来という説があります。 その他にもイギリスの高級紳士服店街「サヴィル・ロウ( Savile row )」が訛った説や、 服職人が背を広く取って洋服を作ったところから付けられたという説もあります。   【ロシア語】 <イクラ> イクラはロシア語で「魚の卵」を意味しています。   <インテリ> 知識人を指すインテリは英語ではなくロシア語の「 intelligentsia 」が元になっています。 ロシア革命を題材とする小説を読むと頻繁に出てくる単語です。   <セイウチ> ロシア語の「シヴーチ」という言葉が由来だといいます。 確かに単語の響きが似ていますね。   【オランダ語】 <サボる> オランダ語の「 sabot 」が語源です。   <お転婆> 男勝りな女の子をさすお転婆という言葉は、 オランダ語の「 ontemba

HP英語版の完全復旧

一部不具合が生じていた弊社HPの英語版の全ページが閲覧可能となりました。     株式会社ゼファートランスレーション 代表取締役 田岡 悠一 【事業内容】 ■ 翻訳・通訳  ■ 海外現地通訳  ■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正 ■ 映像及び音声翻訳 〒516-0221 三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地 TEL&FAX:0599-69-3737 通訳・翻訳会社 HP : http://www.zephyr-translation.co.jp/

生活環境の好変化

言わずもがな、生活環境は非常に肝要です。   居心地のいい場所、住み心地のいい家にいるだけで高い充実感に繋がります。 小生は 10 年ほど前に生まれ育った地元に戻り、今も暮らしておりますが、 やはりリラックスの度合いは強く、安心感を持って日々を過ごしています。   マドリードやニューヨーク、大阪、東京等色々な場所に住みましたが、 生活場所を変える度に毎回感じていたことは、 環境を一変することで自分の中の空気を心機一転出来ることです。   新しい場所で新しいモノに触れ、新しい人達と知り合い刺激を受け、 経験値が増えることで人間性の研鑽に成り得ます。   海千山千の方々に憧れますが、 やはり当該経験値が突出していることは疑いの余地がありません。   勿論、生活環境を変えることによって戸惑いやストレスが生じることも事実ですが、 その都度忸怩たる思いを持って自分の成長材料に変換することが可能です。   「人間にとって一番大切なことは、個性。」と考えることが出来れば、 長所と短所を受け続けることが出来れば、一生成長期でいられるのではないでしょうか。   その基盤になるのがまごうことなき生活環境だと思います。   小生の仕事はテレワークであり、ユビキタスワーク(どこにいても出来る仕事)の為、 事務所だけで業務に臨む必要はございません。 パソコンとスマホがあれば、カフェや公園でもおおよその仕事が可能です。   諸事情で今月から別の仕事場を設けることになり、 メインの事務所から車で 1 時間程離れているのですが 新しい環境での業務となります。   業務内容は変わりはありませんが、違う場所で時間を過ごすことで これまでと異なる発想のアプローチでアイデアが浮かんでくるかもしれません。 すぐ近くに公園があるので、天気のいい日は太陽の下で 仕事をする時もあるかもしれません。   新しい環境が出来ることは常にワクワクを感じます。   建設的な気持ちで今後もお仕事に尽力して参る所存です。 【事業内容】 ■ 翻訳・通訳  ■ 海外現地通訳  ■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正 ■ 映像翻訳   〒 516