スキップしてメイン コンテンツに移動

海外留学の意義

以前にも現代の留学スタイルについて書かせて頂いたのですが、

今般は補足説明を含めて、改めて海外に住んで勉強することの

意義を掘り下げていきたいと思います。














留学の目的は十人十色で、語学であったり、アートやダンス、音楽や芝居等々

学ぶことは人によって千差万別です。

小生がスペインに住んでいた頃は、フラメンコやサッカー、絵画、料理、陶器等、

異なる分野での目的を持って留学していた日本人が沢山おりました。

 

現代の留学生活では20数年前と比較し、

スマホの世界的な普及が著しく変わった要素であると思います。

パソコンも然りですが、ITツールがあればLINE等で

日本の家族や友人と容易に電話やメールが出来、

動画配信サイトで日本のドラマやバラエティー番組を見ることも可能です。

 

日本の家族にとっては、時差を加味しても、

いつでも気軽に無料で連絡が取れることは安心感に繋がります。

この利便性の高さはITグローバルが成せる革新的なテクノロジーですよね。

 

では、留学のメリットとは何でしょうか。

語学等の分野でのスキルを伸ばすことが大命題と思いますが、

下記の様にそれ以外に学べることも多いと存じます。

 

<サバイバル能力>

ご周知の通り、海外諸国は日本の様に治安が良い国ばかりではございません。

自分の身は自分で守らなければいけない場面も

常に心の片隅で覚悟しておく準備が必要になるケースもございます。

郷に入っては郷に従えと言いますが、想定外の事態に遭遇した時に

一人でも乗り切れる程のサバイバル能力を養えることは

海外生活を送る上での大きなメリットとなると思います。

 

<自身で考える力>

上述のサバイバル能力と共通致しますが、

一つ一つの場面でどう行動するかの決断能力が必ず必要になります。

これは日本国内にいても然りですが、言語面や文化面で異なる海外となると

より一層の判断能力が必須となります。

自分自身で考える思考習慣は日本国内にいる時よりも

自然に、必然的に、強く、培われていくのではないでしょうか。

 

<治安>

日本人が一番心配になる点だと思います。

確かに海外諸国は日本ほど治安は芳しくはございませんので、

留学に送り出すご家族の方々が最も気を揉む点ですね。

只、治安は国によっても異なりますし、都市によっても大きな差が生じます。

ニューヨークやロンドン、パリ、ローマ、シドニー、北京、ソウルといった世界的大都市は

留学生にとってはやはり憧れの場所であり、留学先として常に高い人気を誇ります。

人口が多い都市では、スリや置き引き、強奪といった犯罪を筆頭に

テロが発生する危険性も無きにしも非ずです。

都会に住みたい気持ちは特に若い年代にとっては避けられないかもしれませんが、

角度を変えて郊外や田舎に住むという選択肢も大いに有益かと思います。

この点に関しては次の項目でもお伝えさせて頂きます。

 

<日本人が少ない環境>

語学力の向上に焦点を当てる場合、その言語にひたすら浸かるという生活環境が

向上速度に多大な影響を与えることは間違いございません。

毎日寝ても覚めても、学校や買い物等何をするにしても、

常にその言語でコミュニケーションを取るしかない環境に身を置くことは肝要です。

大都市では沢山の人との出会いがあり、飲食店やショッピング等々

刺激が盛り沢山ですが、日本人との出会いも多いのが現状です。

言わずもがな、留学先で日本人と過ごす時間が長ければ語学面ではプラスとは言えません。

ホームシックや日本人と話す安心感で

日本人と過ごす時間が長くなる留学生は多く、

それが語学習得の弊害になることも極力視野に入れる必要があると思います。

疲れた日に部屋でスマホやパソコンで日本に触れることは癒しになりますが、

実際に関わる人が外国人より日本人が多い日常生活になってしまっては

留学の意味が薄れてしまう可能性もございます。

又、前述の治安の面でも、大都市よりも郊外や田舎で暮らした方が

犯罪に遭遇する可能性を減らすためのリスクヘッジと成り得ます。

日本人が少ない環境に敢えて身を置くことで海外の文化をより一層知れたり、

離れて見る日本に関しても必然的に考える意識が生まれるのではないでしょうか。

 

<寛大さ>

海外留学で学べることは決して語学やアート、料理、芸術等の面のみではございません。

日本の価値観とは違う、自分の感性とは異なる、ある種カルチャーショックの様な

自身にはなかった考え方に触れることも大きなメリットと考えます。

それが人間性の振り幅の広さに繋がり、

寛容な対人スタンスを構築することに至る可能性があると思います。

海外生活では意外性が伴うことは間違いなく、その違いに戸惑いながらも慣れていく中で

いつの間にか「ちょっとしたことでは動じない自分」が出来上がっているかもしれません。

 


 







とどのつまり、海外生活で得られるものは非常に多く、

人間性に有益な影響を及ぼす一方で

「極力その国の文化や人と触れ合う」ことから意思が逸れてしまうと

「海外で日本人と遊んでいた」ことに成り得る諸刃の剣だと思います。

 

「海外と正面から向き合い、現地と触れ合い、体感する」ことが

公私共にいい方向に作用すると確信しております。






【事業内容】

■ 翻訳・通訳 

■ 海外現地通訳 

■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正

■ 映像翻訳

 

516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TELFAX0599-69-3737

 

通訳・翻訳 

株式会社ゼファートランスレーション

 

HPhttps://www.zephyr-translation.co.jp/

 

YouTubehttps://www.youtube.com/channel/UCUu-S5-Ae9V-jT85hB6mjLw

 

Facebookhttps://www.facebook.com/%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E4%BC%9A%E7%A4%BEZephyr-Translation-963580727156235/?

 

Twitterhttps://twitter.com/ZephyrTaoka

 

Instagramhttps://www.instagram.com/zephyr_translation/

 

Ameblohttps://ameblo.jp/zephyrtrans

 

コメント

このブログの人気の投稿

HP英語版の完全復旧

一部不具合が生じていた弊社HPの英語版の全ページが閲覧可能となりました。     株式会社ゼファートランスレーション 代表取締役 田岡 悠一 【事業内容】 ■ 翻訳・通訳  ■ 海外現地通訳  ■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正 ■ 映像及び音声翻訳 〒516-0221 三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地 TEL&FAX:0599-69-3737 通訳・翻訳会社 HP : http://www.zephyr-translation.co.jp/

「たられば歓迎」の考え方 ~Road to the new You~

「後悔先に立たず」という言葉がございますが、 ご周知の通り、何かネガティブなことが起こり、後から色々思うことがあったとしても 取り返しのつかない状態になっていることを意味する言葉です。 それがまごうとこなき現実ですが、着眼点を変えて後ろ向きな印象が色濃いことに 意図的に焦点を置いて考えてみました。   そう考えた理由は「後悔」と「向上」は表裏一体であると考えるからです。 悔やんでも好転しない状況ばかりを嘆くよりは 何故後悔しているのか、どうして失敗したのかの経緯と原因を俯瞰視し、 その反省材料を次に活かすことで自身の成長に繋がると確信しております。   「あの時ああしていたら失敗しなかったかもしれない」 「こう言えば・こうすれば良かったのかもしれない」 といった具合に過去を出来る限り客観的に遡及し、 「次は違うやり方を講じよう」と同じ轍を踏まない予防線にアンテナを張ることが レベルが上がった自分に出会える入口になると日々思っております。 「たられば」だけでくよくよしているだけでは未来の成功への糸口にはなりませんが、 「たられば」から派生する向上材料を出来る限りアイデアとして頭の中にストックし、 言動と行動に於いて違うアプローチを試みることで 今度はうまくいくかもしれないと期待感を抱いた方が 心が必然的にわくわくしてくるものだと思います。   何をどうするかは個人の選択の連続で、且つアプローチは千差万別ですが、 少ない選択肢に凝り固まるよりは他のインスピレーションを自己的に受容することで 仕事人としても人間としても幅が広がるきっかけに成り得ると思います。   柔軟性を持って臨機応変に常に生きていくことは非常にむずかしいことと存じますが、 極力意識的にそういう自分でありたいと思う気持ちを持つことこそが 既に上のステップに向かっている証なのではないでしょうか。   「後悔」という気持ちは度合いによっては 「満身創痍」の意味合いも兼ねるケースもあるかもしれませんが、 「向上」は「日進月歩」というベレルアップの軌跡を歩んでいると強く思います。   そういった気持ちを胸に今後も粉骨砕身で日々の業務に邁進して参ります。   【事業内容】

新境地 ~YouTube撮影~

先日、初めてYouTubeの動画を撮影致しました。 メキシコ人とのスペイン語対談だったのですが、 「メキシコと日本の文化の違い」をテーマに三重県伊勢市の音楽スタジオにて 2時間程の撮影を行いました。 YouTubeの動画は5分~10分の尺が丁度気軽に見易い時間の為、 下記の5つのカテゴリーに分け、 各カテゴリー別でひとつの撮影が終わる毎に、カットを挟みつつトークを展開致しました。 1.    食文化の違い (メキシコ料理の魅力とメキシコ人の日本の料理に対する印象) 2.    気候 (暑さや寒さ、夏の湿度、雪、北部・中部・南部での気温の違い) 3.    国民性 (陽気、真面目、勤勉、等々) 4.    経済 (日本との貿易関係、食材の輸出入、カンクンやメキシコシティー等の観光資源) 5.    その他の文化の違い (大まかな文化面での相違点) メキシコと日本は大きく異なっているイメージをお持ちの方々が多いと思いますが、 日本人と共通する部分が多く、親近感を感じる国です。 又、往々にしてメキシコ人は親日家の為、 概ね相思相愛であると言っても過言ではないかもしれません。 日本人が持っているメキシコ人に関してのイメージの中にある パーティーや音楽が好きな陽気な国民性であることは間違いございませんが、 真面目で勤勉な人間性の部分も強く、 小生が今般対談したメキシコ人の友人も上記に然りです。 初めてのYouTube撮影ということで、最初は緊張したのですが、 「こうゆうことも楽しいな。」と充実感や達成感を味わえる有益な仕事でした。 又、対談相手が約10年来の友人の為、時間の経過と共に緊張感が薄れていき、 徐々にリラックスして話すことが出来ました。 MCの役割として、質問や話題を振りながら、 話してくれる内容に返答し、同時に次の質問を考えることで 脳をフル回転させる必要はありましたが、 なかなか経験出来ることではございませんので、 新鮮さを感じ、自分なりの新境地を開拓出来たような感覚になり嬉しかったです。 これから動画編集ソフトを使い、スペイン語を日本語に翻訳し、 字幕を付ける作業に移ります。 第二弾として、夏までにオランダ人との英語対談を予定しております。 テーマは主に「オランダと日