競合と聞くと敵というイメージがありますが、
通訳・翻訳業界では比較的同業会社同士で助け合うケースもございます。
自社でまかなえない案件を他社に委託する形で
弊社も同業他社から何度もお仕事を頂いております。
又、逆のケースで弊社が競合他社にお願いすることも時折あります。
これは企業間のみならず、フリーランスの通訳・翻訳者様にも該当することだと思います。
小生は起業前に約一年間フリーランサーをしておりましたが、
その期間中に知り合いからお仕事を紹介してもらったことが多々ありました。
又、起業後何度か日本翻訳連盟のイベントに参加させて頂き、
沢山の通訳・翻訳者様達と知り合いましたが
やはり皆さん仲間内で案件を回してることを聞きました。
こういった競合との関係性は今後も残っていって欲しいと切に願います。

株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一
【事業内容】
■ 翻訳・通訳
■ 海外現地通訳
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳
〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737
翻訳・通訳のことならお問い合わせくださいませ。
HP:http://www.zephyr-translation.co.jp/
通訳・翻訳業界では比較的同業会社同士で助け合うケースもございます。
自社でまかなえない案件を他社に委託する形で
弊社も同業他社から何度もお仕事を頂いております。
又、逆のケースで弊社が競合他社にお願いすることも時折あります。
これは企業間のみならず、フリーランスの通訳・翻訳者様にも該当することだと思います。
小生は起業前に約一年間フリーランサーをしておりましたが、
その期間中に知り合いからお仕事を紹介してもらったことが多々ありました。
又、起業後何度か日本翻訳連盟のイベントに参加させて頂き、
沢山の通訳・翻訳者様達と知り合いましたが
やはり皆さん仲間内で案件を回してることを聞きました。
こういった競合との関係性は今後も残っていって欲しいと切に願います。

株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一
【事業内容】
■ 翻訳・通訳
■ 海外現地通訳
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳
〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737
翻訳・通訳のことならお問い合わせくださいませ。
HP:http://www.zephyr-translation.co.jp/
コメント
コメントを投稿