スキップしてメイン コンテンツに移動

東京オリンピックは復活のカタパルト

東京オリンピック開催が決定致しました。

日本での2020年五輪開催は1964年以来、56年振りとなります。
この開催決定は、脚色なく、本当に沢山の人の心を明るくすると思います。

7年後のオリンピック出場を目標に頑張れる子供達。
更なる高いモチベーションに湧く現役スポーツ選手の皆様。
インフラ整備に係わる建設業界の企業。
国内外から関東圏に訪れる方々をおもてなしする宿泊・飲食業界の方々。
スポーツニュースを配信するメディア界の企業。
弊社を含む貿易や外国語関連の事業に従事する企業。

そして、日本でオリンピックを見れることと応援出来ることを
純粋に近い将来の楽しみに待つ日本の皆さん。

枚挙に暇がない程の上向きの感情が国内に溢れると思います。
どれだけの人の心を明るくするかは想像以上だと思います。

日本は、アベノミクスの始動によって空気が変わりました。
特に其々のメンタルの面で少し淀みが緩和される可能性が
クリアに見え始めています。

五輪開催決定はその上昇気流に拍車をかけることは間違いありません。

開催は7年後ですが、既に色々な業界は2013年から動き始めます。

日本には原発事故による問題がこれからもつきまといます。
今回の五輪招致でもその論争が最大の観点となったようです。

空気は大丈夫なのか。
水と食べ物は大丈夫なのか。

外国側にとっては、開催/滞在期間は短期間であるとはいえ
その心配感を持つことには猜疑を感じません。

只、僕達は日本人で、日本がふるさとで、日本で暮らしています。
原発問題が起こってからもずっとそれぞれの目標や問題と日々向き合って
一生懸命生きています。

深呼吸を繰り返して頑張っています。

僕は、僕達のその気持ちを本気で誇らしく思っています。

日本には淀んだ空気感が続いて流れていました。
「将来に未来が見えない」ようなそんな空気が漂ってました。

テレビをつけて、ニュースを見れば、
連日、ネガティブな事件を画面は伝え続けています。

先日、僕の地元の三重県で、
ある10代の女の子が事件に遭い、亡くなりました。
事件の解明はまだなされておりませんが、
誰がその子のそんな未来を予想出来たでしょうか。

とても他人事の一感でニュースを見ることは出来ませんでした。
その子の父親は、母親は、姉は、今どんな気持ちでいますか?

今の時代、誰にでも起こり得ることです。
他人事なんて言葉自体、感覚自体、持つことが
既にこの時代の罪を象徴しているんじゃないでしょうか。

お亡くなりになったその子のご家族は今回のオリンピック開催決定の
ニュースをどんな気持ちで見ているんでしょうか。

「生きてたら一緒にオリンピック見れたのにね。」

到底理解出来ないような内面を持った人が起こす事件が多発しています。
その原因は、時代背景が引き金になっている後ろ向きな気持ちに苛まれ続けた故のカオス的なメンタルに起因しているんじゃないでしょうか。

今回の東京オリンピック開催決定が
色んな面で、劇的なカタパルトになることを願っています。


Zephyr Translation Co Ltdのブログ


株式会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一

【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像及び音声翻訳

〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737
 


通訳・翻訳会社
HPhttp://www.zephyr-translation.co.jp/

コメント

このブログの人気の投稿

HPのリニューアル

今般、弊社HPのリニューアルを行ないました。 (URL:https://www.zephyr-translation.co.jp/
起業時から約8年間使用してきたデザインにマイナーチェンジを加え、 弊社の事業展開に於いてここ数年の課題となっていたSEO対策にも大幅な強化を施しました。
どんなスマホでもサイトのスムーズな閲覧が可能なレスポンシブ対応を筆頭に サイトのタイトルやスニペット(ディスクリプション)の具体化・編集、 各SNS(Facebook、Twitter、Instagram、Ameblo、Blogger)のアイコンを表記し Skypeをお使いの方には無料でお電話頂ける様Skypeのアイコンも加えました。
又、Youtubeのアカウントも開設し、 今後メキシコ人とのスペイン語対談やオランダ人との英語対談、 外国人の真珠体験等国際色豊かな色々な動画をアップロードしていく予定です。 弊社の拠点である伊勢志摩地方の色々な場所での撮影も視野に入れております。 加えて、今後は通訳業務等の現場での写真も積極的に載せていきたいと思っております。

今年の令和元年の12月7日(土)を以て起業9年目に入らせて頂くということもあり、 心機一転という意味合いを込めたHPリニューアルになるのですが、 SEO対策をこれまでよりも一層強化することにより、 やはりこれまで以上に沢山の方々に弊社のことを知って頂きたいと切に願っております。
特にYouTubeの投稿動画にて小生や外国人のフリーランススタッフが 動いている姿・実際に外国語を喋っている姿をご覧頂くことで 人間味と現実感を感じて、もっと親近感を持って頂けましたら大変嬉しい限りです。
現時点でメキシコ人・オランダ人・スペイン人との対談を予定しておりますが、 内容は「文化の違いの面白さ」が主なトピックとなります。 小生はスペイン・マドリードとアメリカ・ニューヨークに 日本からのアウトバウンドとして合計で約8年間暮らしておりましたが、 メキシコ人達はインバウンドとして日本の文化に日々触れております。

海外挑戦(スポーツ)

日本人が海外に拠点を移し挑戦する。
留学も勿論挑戦することですが、
仕事面での挑戦はよりシビアで遣り甲斐があるのではないでしょうか。

スポーツの世界ではここ10~15年の間で
海外のチームに移籍する選手が当たり前という風潮が出来上がってきました。

野球では、野茂さんや松井さん、イチローさんの活躍が日本とアメリカの架け橋となり、
メジャーリーグでプレーする日本人選手が急増しました。
現在もヤンキースの田中投手や二刀流の大谷選手を筆頭に
何人もの選手がアメリカで躍動しております。



サッカーでは、イタリアで大活躍した中田ヒデさんや
オランダ・ロシア・イタリア・メキシコ・オーストラリアの5か国を渡り歩き、
再度ヨーロッパに挑戦すると噂されている本田選手等々、
ヨーロッパの各地で日本人選手が奮闘しております。









先日、18才の久保選手がスペインの名門クラブ・レアルマドリードと契約し、
注目度の高さ故にメディアでも騒がれました。



テニスは野球やサッカーとは違い、
どこかの国に居を移すというよりは、世界各国の大会に参加し
ツアーで回る形でしのぎを削っています。
只、錦織選手や大坂なおみ選手のようにアメリカを拠点とする選手もおります。

どのスポーツでも海外で活躍することは並大抵のことではないと強く思いますが、
より高いレベルに挑みステップアップしていくことは
常に上を目指す・前を向くというポジティブなスタンスの表れですので、
陰ながら応援したく、且つ、小生自身の向上心にもプラスの影響を与えてくれます。





【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像翻訳

〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737

通訳・翻訳会社
HP:https://www.zephyr-translation.co.jp/

インフルエンサー(影響力)

「インフルエンサー」とは影響力が強い人のことを意味します。

社会的な影響力が強い方というと
やはり政治家や芸能人が筆頭に上がりますが、
職場(上司)や学校(先生)、家庭(両親)の中に於いても
インフルエンサーは確実におります。

2018年に開催されたロシアでのサッカーW杯では
日本代表がスタジアムのロッカールームを綺麗にして帰っていったことが
各国のSNSで話題に上りました。











「来た時よりも綺麗に」という日本の教育に於ける精神が
大人になってからも心のどこかに残っている、
そういった教育の結果が成せる業だと思います。

サッカーに於いては、
外国人のサポーターが「日本人サポーターは自分のゴミを自分で持って帰る」と
至極当たり前のように映る光景に驚く傾向が強いとよく聞きます。
「当たり前」というのは他の文化の人の観点から見ると
当たり前じゃないことも多々あると思います。

日本国内では街中にゴミが散乱している光景はなかなかないと思いますが、
欧米ではゴミの散乱が当たり前のようになっている都市もあり、
やはりカルチャーショックを感じさせます。

小生のプライベート面では、
釣りが好きなのでよく釣り場で色んな人と関わりますが、
釣り場をきれいにしよう・守ろうとの意識を持った知り合いがおります。

その方は釣り場に到着すると、最初にすることは清掃です。
先ず、いつも釣りをさせてもらっている海を守ることから始めます。

私もその方と釣りを通して時間を共有するにつれて
そういった精神は大事だなと核心的に思うようになりました。

インフルエンサー(影響力)です。

何か心に、熱く、正しく、誠意がある方の言葉や姿勢は影響力を及ぼすと思います。
そういった存在に私もなれるように極力尽力していきたいと思う所存です。





【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像翻訳
〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737

通訳・翻訳 株式会社ゼファートランスレーション
HP:https://www.zephyr-translation.co.jp/
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCUu-S5-Ae9V-jT85hB6mjLw
Facebook: