スキップしてメイン コンテンツに移動

『イタリア人と日本人』の真ん中

イタリアやスペイン等のラテン諸国の人達の国民性は日本のそれと大きく異なります。

先日、弊社の登録翻訳者様と話していた時に、
「日本人とイタリア人の真ん中ぐらいが丁度いいかもしれない。」と
仰っておりました。
その方は日本人ですがミラノ生まれミラノ育ちで、
大学から日本に住んでおります。 

小生もスペインに約4年間住んでおりましたので
ラテン系の国民性を体感したことがある為、
その方の上記の言葉には心底同調致しました。
 
特筆させて頂きたい経験としては、アパートの水道修理を業者に頼んだ際に
余裕たっぷりで「2週間後位に直しに行くよ。」と言われました。
日本では、当日乃至翌日に来てくれるのが通常の流れだと思いますが、
文化の相違には大きな意外性が伴います。
 
又、マドリードの裁判所で通訳をさせて頂いた際には、
13時開廷の手筈だったのですが、担当検事がランチに出てしまったとのことで
2時間程の待機となったこともございます。
民間の業者なら百歩譲って「郷に入れば郷に従え」に準拠し、
カルチャーショックを飲み込み、なんとか譲歩出来るのですが
流石に行政機関となると呆然以外の感情はありませんでした。
後日友人と話した際の笑いのトピックにさせて頂きました(笑)。

そういった国民性ですが、
日本からみて非常に取り入れる価値のある点も多々ございます。

イタリアもスペインも往々にして大らかで楽観的な方が多く、
ストレスが比較的少ない文化です。
家族や友人、恋人との時間を大切にする傾向が非常に強いので、
陽気な人が多いのではないでしょうか。

話すことが好きで感情表現が豊かな点も魅力的だと思います。
「話さなければ分からない。」「言わなければ伝わらない。」という
DNAが刻み込まれている様に感じます。
結果的に、対人関係に於いての誤解が減ることが多くなり、
負の感情を溜めて爆発するケースが少なくなります。




一方で、日本の国民性は感情が機微で
他人の気持ちを忖度する絶対的な良さがあります。
この思いやりの精神は世界中で絶賛されています。

公共の場所でゴミをむやみやたらに捨てない社会性の高さや
日本で財布を落としたら誰かが拾ってくれて自分に返ってくる可能性がある
優しさは他の多くの国ではあり得ないとよく聞きます。

又、真面目な人が多く、勤労な点は間違いなく世界トップレベルです。 
職人気質が強く、チームワークを重んじる組織力の高さは
ハード及びソフト両コンテンツに於いての突出した技術力の源となり、
世界有数の経済大国に成り得た理由の一つです。



只、自己犠牲の精神が過度になる場合もあり
物事や人間関係を邪推しマイナスの出来事が起こってしまうことがある為、
ユニークな着眼や発想を抑えてしまいがちな社会的独自性の脆弱さは
時によっては息が詰まる状況に発展してしまうかもしれません。

イタリア人のコミュニケーション力の豊かさや愛情深さ、
『Life is beautiful』のスピリットを尊敬しています。
只、小生は日本人ですのであの大らか過ぎる感性を持つことは憚れます。

日本もイタリアも共に素晴らしい国であることに異論はないと思います。
 
国民性はあくまでも傾向であり、
関わるその国の人によって印象を大きく左右するシーソーです。
国籍問わず、どんな人にも個性から成る一人一人の長所と短所があります。

一長一短は誰しもが持っている要素ですが、
国の枠に縛られず、自分の中に取り込む価値があると感じることは
取り入れた方がより良い自分に至ることに成り得ます。

なんでもかんでも一本気に固執するよりは
状況によっては変わる柔軟性を持った方が有益だと確信しております。

成長ありきのこれからを過ごしていきたいと思います。
 
  


株会社ゼファートランスレーション
代表取締役 田岡 悠一

【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正■ 映像及び音声翻訳

〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737

翻訳・通訳のことならお問い合わせくださいませ。
HPhttp://www.zephyr-translation.com/


コメント

このブログの人気の投稿

インフルエンサー(影響力)

「インフルエンサー」とは影響力が強い人のことを意味します。

社会的な影響力が強い方というと
やはり政治家や芸能人が筆頭に上がりますが、
職場(上司)や学校(先生)、家庭(両親)の中に於いても
インフルエンサーは確実におります。

2018年に開催されたロシアでのサッカーW杯では
日本代表がスタジアムのロッカールームを綺麗にして帰っていったことが
各国のSNSで話題に上りました。











「来た時よりも綺麗に」という日本の教育に於ける精神が
大人になってからも心のどこかに残っている、
そういった教育の結果が成せる業だと思います。

サッカーに於いては、
外国人のサポーターが「日本人サポーターは自分のゴミを自分で持って帰る」と
至極当たり前のように映る光景に驚く傾向が強いとよく聞きます。
「当たり前」というのは他の文化の人の観点から見ると
当たり前じゃないことも多々あると思います。

日本国内では街中にゴミが散乱している光景はなかなかないと思いますが、
欧米ではゴミの散乱が当たり前のようになっている都市もあり、
やはりカルチャーショックを感じさせます。

小生のプライベート面では、
釣りが好きなのでよく釣り場で色んな人と関わりますが、
釣り場をきれいにしよう・守ろうとの意識を持った知り合いがおります。

その方は釣り場に到着すると、最初にすることは清掃です。
先ず、いつも釣りをさせてもらっている海を守ることから始めます。

私もその方と釣りを通して時間を共有するにつれて
そういった精神は大事だなと核心的に思うようになりました。

インフルエンサー(影響力)です。

何か心に、熱く、正しく、誠意がある方の言葉や姿勢は影響力を及ぼすと思います。
そういった存在に私もなれるように極力尽力していきたいと思う所存です。





【事業内容】
■ 翻訳・通訳 
■ 海外現地通訳 
■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正
■ 映像翻訳
〒516-0221
三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地
TEL&FAX:0599-69-3737

通訳・翻訳 株式会社ゼファートランスレーション
HP:https://www.zephyr-translation.co.jp/
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCUu-S5-Ae9V-jT85hB6mjLw
Facebook:

新境地 ~YouTube撮影~

先日、初めてYouTubeの動画を撮影致しました。
メキシコ人とのスペイン語対談だったのですが、
「メキシコと日本の文化の違い」をテーマに三重県伊勢市の音楽スタジオにて
2時間程の撮影を行いました。



YouTubeの動画は5分~10分の尺が丁度気軽に見易い時間の為、
下記の5つのカテゴリーに分け、
各カテゴリー別でひとつの撮影が終わる毎に、カットを挟みつつトークを展開致しました。

1.    食文化の違い
(メキシコ料理の魅力とメキシコ人の日本の料理に対する印象)
2.    気候
(暑さや寒さ、夏の湿度、雪、北部・中部・南部での気温の違い)
3.    国民性
(陽気、真面目、勤勉、等々)
4.    経済
(日本との貿易関係、食材の輸出入、カンクンやメキシコシティー等の観光資源)
5.    その他の文化の違い
(大まかな文化面での相違点)

メキシコと日本は大きく異なっているイメージをお持ちの方々が多いと思いますが、
日本人と共通する部分が多く、親近感を感じる国です。
又、往々にしてメキシコ人は親日家の為、
概ね相思相愛であると言っても過言ではないかもしれません。

日本人が持っているメキシコ人に関してのイメージの中にある
パーティーや音楽が好きな陽気な国民性であることは間違いございませんが、
真面目で勤勉な人間性の部分も強く、
小生が今般対談したメキシコ人の友人も上記に然りです。

初めてのYouTube撮影ということで、最初は緊張したのですが、
「こうゆうことも楽しいな。」と充実感や達成感を味わえる有益な仕事でした。
又、対談相手が約10年来の友人の為、時間の経過と共に緊張感が薄れていき、
徐々にリラックスして話すことが出来ました。

MCの役割として、質問や話題を振りながら、
話してくれる内容に返答し、同時に次の質問を考えることで
脳をフル回転させる必要はありましたが、
なかなか経験出来ることではございませんので、
新鮮さを感じ、自分なりの新境地を開拓出来たような感覚になり嬉しかったです。

これから動画編集ソフトを使い、スペイン語を日本語に翻訳し、
字幕を付ける作業に移ります。

第二弾として、夏までにオランダ人との英語対談を予定しております。
テーマは主に「オランダと日本の違い」で対談を展開していきます。
又、対談相手のオランダ人の友人は以前オーストラリアにも…

「危機感」の強さ

土壇場で力を発揮することは誰しも経験があるのではないでしょうか。
危機感のバロメーターが上がれば上がる程、 火事場の馬鹿力の様なその人が持つ強さの極みが顔を出すと思います。
学生時代のテスト前日の一夜漬けをされた方もいらっしゃると思いますが(小生含む)、 それはあくまでも記憶の詰め込みであって、 ある程度の効果があったとしても地力の基盤には成り得ず、付け焼き刃に過ぎません。
やはり地道な努力こそが知識や知恵の底上げに繋がることは間違いなく、 尚且つ、長期的なスパンの積み重ねが最も肝要かと存じます。
小生の経験談を申し上げさせて頂きますと、 スペインのマドリードに留学していた最初の半年間はまさに「危機感」に揺り動かされた期間でした。



誰一人知り合いがいない状況下で始まった日々の生活は スペイン語力のなさに起因し、語学学校での授業も日常生活での買い物すらままならない時もございました。 兎にも角にも、「言っていることが分からない」「言いたことが言えない」、そんな毎日でした。
ホームステイ先の家族も色々と助けてはくれましたが、 最終的にはやはり自力で語学スキルを磨くしかサバイバルする術はなく、 「このままではヤバい・・・・・・」という危機感が 本当に本気で、本気中の本気で、スペイン語習得への道へ導いてくれました。
どれだけ机に向かったか記憶がない程、 努力を努力と思う感覚すらない程 睡魔に襲われる深夜も無我夢中だったと思います。